Minna No Nihongo Bab 9 -Bunpou 48 – Kata Keterangan Frekuensi & Kuantitas【よく・たくさん・あまり・全然】| Cara Menggunakan Fukushi dalam Kalimat Bahasa Jepang
- derisna

- 7 Agu
- 5 menit membaca
Diperbarui: 31 Agu

🧩 Bunpou Bab 9 – Kata Keterangan: よく/だいたい/たくさん/少し(すこし)/あまり/全然(ぜんぜん)
Bayangin kamu lagi chattan sama rekan kerjamu...
💬 Chat WA-nya begini:
👩🍳:最近(さいきん)お金(かね)が ぜんぜん ありません… → Akhir - akhir ini aku gapunya uang sama sekali (╥﹏╥)
👨🔧:えっ、マジ?おれ も あまりありません。→ Eh, yang bener? Sama sih aku juga ga begitu punya uang 😅
👩🍳:しかも英語(えいご)が よく わかりませんから、仕事(しごと)ちょっと大変(たいへん)です。→ Karena aku ga terlalu ngerti bahasa Inggris, jadinya pekerjaan aku lumayan sulit
👨🔧:わかるー!私(わたし)も すこし だけ わかります。がんばりましょう! →
📘 Penjelasan Bunpou
Kata-keterangan ini berfungsi untuk menjelaskan seberapa sering, seberapa banyak, atau seberapa besar suatu tindakan atau kondisi terjadi. Biasanya diletakkan di depan kata kerja yang dijelaskannya. Beberapa juga bisa dipakai untuk menjelaskan kata sifat.
⭕️ よく(良く)
Artinya : Sering, dengan baik
Penggunaan : Kalimat positif → menunjukkan frekuensi tinggi atau kemampuan baik.
Contoh:
日本語(にほんご)が よく わかります。→ Saya paham bahasa Jepang dengan baik。
よくこの店(みせ)に 来(き)ます。→ Saya sering datang ke toko ini。
Frasa umum:
よく寝(ね)られません → Tidak bisa tidur dengan baik (formal)
よく休(やす)みますね → Sering banget libur ya (gaya kasual kerja)
⭕️ だいたい
Artinya : Kira-kira, sebagian besar.
Penggunaan : Kalimat positif → menyampaikan pemahaman umum, meskipun tidak sempurna.
Contoh:
日本語(にほんご)は だいたい わかります。→ Saya kira-kira paham bahasa Jepang。
この 店(みせ)は だいたい 満席(まんせき)です。→ Toko ini biasanya penuh。
⭕️ すこし(少し)
Artinya : Sedikit
Penggunaan : Kalimat positif → menunjukkan jumlah atau kemampuan yang rendah tapi ada。
Contoh:
日本語(にほんご)が 少し(すこし)わかります。→ Saya paham sedikit bahasa Jepang。
お金(かね)が 少し(すこし)あります。→ Saya punya sedikit uang。
Frasa umum:
少し(すこし)なら 食(た)べられます → Kalau sedikit sih, bisa makan。
ここ は 少し(すこし)寒い(さむい)です → Di sini agak dingin。
⭕️ あまり(余り)
Artinya : Tidak begitu / tidak banyak
Penggunaan : Kalimat negatif → menunjukkan kemampuan atau jumlah yang rendah。
Contoh:
日本語(にほんご)が あまり わかりません。→ Saya tidak begitu paham bahasa Jepang。
お金(かね)が あまり ありません。→ Uang saya tidak begitu banyak。
Frasa umum:
あまり食(た)べていません → Saya tidak banyak makan (sakit, diet)
あまり良く(よく)ないです → Tidak begitu bagus。
⭕️ ぜんぜん(全然)
Artinya : Sama sekali tidak
Penggunaan : Kalimat negatif → menyampaikan nihil total。
Contoh:
日本語(にほんご)が 全然(ぜんぜん) わかりません。→ Saya sama sekali tidak paham bahasa Jepang。
お金(かね)が 全然(ぜんぜん) ありません。→ Saya benar-benar tidak punya uang。
Frasa umum:
全然(ぜんぜん)ダメです → Gagal total。
全然(ぜんぜん)おもしろくない → Sama sekali tidak menarik。
✨ Perbandingan dalam 1 Tema Kalimat
Misalnya tema "mengerti bahasa Jepang":
よくわかります → Paham banget, lancar. 100%
だいたいわかります → Lumayan ngerti, sebagian besar ngerti. 80%
少し(すこし)わかります → Sedikit ngerti, tapi belum lancar. 60%
余り(あまり)わかりません → Nggak begitu ngerti. 40%
全然(ぜんぜん)わかりません → Sama sekali nggak ngerti. >10%
Topik lain: "punya uang(お金があります)"
お金(かね)が たくさんあります → Uangnya banyak。
お金(かね)が 少し(すこし)あります → Ada sedikit uang。
お金(かね)が 余り(あまり) ありません → Nggak begitu ada uang。
お金(かね)が 全然(ぜんぜん) ありません → Sama sekali nggak punya uang。
📝 Catatan: あまり dan ぜんぜん selalu digunakan dalam kalimat negatif!
Tambahan Kata Keterangan Natural di Jepang
Selain bentuk standar dari buku teks, dalam percakapan sehari-hari di Jepang, kamu juga akan sering menemui kata-keterangan berikut:
まったく(全く):Sama sekali (biasa digunakan untuk penekanan negatif)
全く(まったく)知り(しり)ません。→ Saya sama sekali tidak tahu。
全く(まったく)ダメです。→ Sama sekali gagal. Gagal total!
びみょう(微妙):Bingung/ambiguous/tidak jelas (ekspresi khas anak muda untuk sesuatu yang "nggak jelek, tapi juga nggak bagus")
この映画(えいが)、微妙(びみょう)だったな。→ Film ini... ya gitu deh (kurang oke)。
めっちゃ/すごく/かなり:Sangat (bentuk kasual untuk menyatakan intensitas tinggi)
めっちゃ疲れた(つかれた)〜 → Capek banget。
すごく楽し(たのし)かったです!→ Sangat menyenangkan! (lebih sopan)
ちょっと:Sedikit / sebentar / agak (multifungsi dan sering digunakan)
ちょっと 待って(まって)ください。→ Tunggu sebentar。
ちょっと 寒い(さむい)ですね。→ Agak dingin ya。
🎌 Situasi Nyata di Jepang
Pas wawancara kerja atau hari pertama kerja, kamu mungkin ditanya:
日本語(にほんご)が わかりますか? → Bisa bahasa Jepang?
Ada beberapa jawaban yang mungkin kamu pake dari pertanyaan diatas, yaitu:
少し(すこし)わかります。→ Saya bisa sedikit。
余り(あまり)わかりません。→ Saya tidak begitu bisa。
全然(ぜんぜん)わかりません。→ Saya sama sekali tidak bisa。
Jangan asal jawab ちょっと saja. Jawaban kayak di atas bisa ngasih kesan yang lebih jelas dan profesional。
💬 Real-life Phrase Boost
📌 Ungkapan casual, formal, sampai yang sering muncul di kerja:
よく寝(ね)られません。→ Saya tidak bisa tidur dengan baik。
余り(あまり) 食(た)べていません。→ Saya tidak banyak makan。
お金(かね) が 全然(ぜんぜん)ありません。→ Saya beneran nggak punya uang
この店(みせ)、だいたい 満席(まんせき)です。→ Toko ini biasanya penuh。
あの人(ひと)は よく休(やす)みますね。→ Orang itu sering banget libur ya。
少し(すこし)なら 食(た)べられます。→ Kalau sedikit sih, bisa makan kok。
びみょうな 味(あじ)ですね。→ Rasanya agak aneh / kurang pas。
今日(きょう)はまったく集中(しゅうちゅう)できません。→ Hari ini sama sekali nggak bisa fokus。
めっちゃ楽し(たのし)かった〜!→ Seru banget〜!
📎 Rangkuman Singkat
よく/だいたい/すこし = Untuk kalimat positif
あまり/ぜんぜん = Untuk kalimat negatif
Gunakan perbandingan tema untuk pahami nuansa
Tambahan kosakata seperti まったく, びみょう, dan めっちゃ bisa bantu kamu lebih natural
🎯 Challenge
#challenge48-Seberapa banyak?
Coba kamu buat:
2 kalimat dengan よく dan ぜんぜん
2 kalimat untuk menggambarkan situasi kerja kamu, pakai あまり atau すこし
Coba pakai ekspresi tambahan seperti まったく, びみょう, めっちゃ dalam 1 kalimat bebas!
Kasih komentar ke post orang lain di forum Madogiwa, misalnya:「まったく同じです!びみょうな感じでしたね〜」
🚀 Lanjut Belajar
💬 しつもんすることは、まなぶこと。
Bertanya adalah bagian dari belajar.
High five buat kamu yang terus maju! 🙌 がんばっ


Komentar