top of page

Minna No Nihongo Bab 5 - Bunpou 22 ~ともだちと 行きます【Bersama Siapa】 | Cara Menyatakan Pergi Bersama Seseorang dalam Bahasa Jepang dengan Partikel と

Diperbarui: 31 Agu

ree

🧩 Bunpou Bab 5 –「ともだちと 行きます」: Pergi Bareng Siapa?


👯‍♀️ Siapa Teman Jalanmu Hari Ini?

Bayangin kamu ditanya:

  • だれと いっしょに 行(い)きますか? → Pergi bareng siapa?

Terus kamu jawab:

  • 友達(ともだち)と 行(い)きます。→ Aku pergi bareng teman.

Nah, kali ini kita bahas gimana cara bilang "pergi sama siapa", atau gimana bilang kamu melakukan sesuatu bersama orang lain. Ini juga sering banget dipakai di Jepang, baik buat ngobrol santai, kerja, atau sekolah.


📘 Pola Kalimat

  • 【Orang】と 行きます/来ます/帰ります

Digunakan untuk menyatakan bahwa kamu melakukan aktivitas bersama seseorang.

Pola:

  • 友達(ともだち) 学校(がっこう)へ 行(い)きます。→ Saya pergi ke sekolah bersama teman。

  • 家族(かぞく) 日本(にほん)へ 来(き)ました。→ Saya datang ke Jepang bersama keluarga。

  • 先生(せんせい) 学校(がっこう)から 帰(かえ)りました。→ Saya pulang dari sekolah bersama guru。


📌 Untuk menunjukkan “sendirian”, gunakan: 「ひとりで」 ひとりで 行(い)きました。→ Saya pergi sendirian。

💡 Bonus: Penggunaan「いっしょに

Kata「いっしょに」artinya "bersama-sama" dan sering dipakai untuk menekankan bahwa kamu melakukan sesuatu bareng orang lain.

Contoh:

  • いっしょに 行(い)きましょう!→ Ayo pergi bareng!

  • 友達(ともだち)と いっしょに 昼(ひる)ごはんを 食べ(たべ)ました。→ Saya makan siang bareng teman.


📌 Biasanya dipakai bareng partikel「と」, tapi bisa juga berdiri sendiri di awal kalimat untuk ngajak seseorang atau menyampaikan aktivitas bareng secara umum.


🧑‍👩‍👧 Referensi Kosakata Orang


📌 Buat bantu kamu menyusun kalimat, ini beberapa kosakata orang yang sering dipakai dalam pola ini. Sudah dikelompokkan berdasarkan gaya bahasanya ya!

💼 Bentuk Formal / Umum:

  • ママ → Mama (digunakan oleh anak-anak atau dalam suasana kasual keluarga)

  • パパ → Papa (digunakan oleh anak-anak atau dalam suasana kasual keluarga)

  • おかあさん(お母さん)→ Ibu (untuk ibu orang lain)

  • はは(母)→ Ibu sendiri (digunakan saat bicara tentang diri sendiri ke orang lain)

  • おとうさん(お父さん)→ Ayah (untuk ayah orang lain)

  • ちち(父)→ Ayah sendiri (untuk ke orang lain)

  • かぞく(家族)→ Keluarga

  • りょうしん(両親)→ Orang tua

  • ははおや(母親)→ Ibu (umum)

  • ちちおや(父親)→ Ayah (umum)

  • おにいさん(お兄さん)→ Kakak laki-laki (formal)

  • おねえさん(お姉さん)→ Kakak perempuan (formal)

  • あに(兄)→ Kakak laki-laki (netral)

  • あね(姉)→ Kakak perempuan (netral)

  • おとうと(弟)→ Adik laki-laki

  • いもうと(妹)→ Adik perempuan

  • せんせい(先生)→ Guru

  • せんぱい(先輩)→ Senior

  • こうはい(後輩)→ Junior

  • ともだち(友達)→ Teman

  • クラスメート → Teman sekelas

  • いとこ(従兄弟・従姉妹)→ Sepupu


🎒 Casual / Santai:

  • じじ(祖父)→ Kakek (kasual)

  • ばば(祖母)→ Nenek (kasual)

  • バイトのこ(バイトの子)→ Anak part-time (teman kerja part-time)

  • はたらきとも(働き友)→ Teman kerja (casual, kadang dipakai anak muda)

  • メンバー → Anggota tim atau grup (sering dipakai di kantor)

  • しごとの ともだち(仕事の友達)→ Teman kerja (netral)


💬 Gaul / Bahasa Anak Muda:

  • かれ(彼)→ Pacar laki-laki

  • かのじょ(彼女)→ Pacar perempuan

  • もとカレ(元彼)→ Mantan pacar laki-laki

  • もとカノ(元カノ)→ Mantan pacar perempuan

  • カレピ/カノピ → Pacar (laki/perempuan) versi slang dari かれぴー dan かのぴー

  • すきなひと(好きな人)→ Orang yang disukai (crush)

  • きになるひと(気になる人)→ Orang yang bikin penasaran / orang yang kamu suka tapi belum jadian


🗾 Situasi Nyata

Pakai saat cerita tentang jalan-jalan, kerja kelompok, atau kegiatan bareng orang lain.

Di tempat kerja, sering dipakai untuk menjelaskan siapa yang bareng shift atau kerja bareng


💬 Contoh Percakapan:

A: きのう、だれ しょくじしましたか? ⟶ Kemarin, makan bareng siapa?

B: 会社(かいしゃ)の ひと 食(た)べました。⟶ Makan bareng orang kantor


A: 日曜日(にちようび)は どこ へ 行(い)きました? ⟶ Hari minggu pergi kemana?

B: 友達(ともだち) カフェに 行きました! ⟶ Pergi ke kafe bareng temen!


A: ひとりで 行(い)きましたか? ⟶ Pergi sendirian?

B: ううん、彼女(かのじょ) 行(い)きました。⟶ Engga.. Pergi bareng pacar


🧠 JLPT Tip:

Partikel「」digunakan untuk menyatakan “bersama”. Hati-hati jangan tertukar dengan「」「」「」.

Contoh soal:

田中(たなか)さんは 山田(やまだ)さん _ パーティーに 行(い)きました。

①と ②に ③を ④で

✅ Jawaban: ①


📌 Tips:

  • ①と = Bersama

  • ②に = Ke tempat

  • ③を = Objek langsung

  • ④で = Tempat atau alat



💬 Real-life Phrase Boost

  • みんなと 一緒(いっしょ)に 写真(しゃしん)を 撮()ったよ! → Aku foto bareng semua orang!

  • 先輩(せんぱい) 一緒に 仕事(しごと)しました。→ Aku kerja bareng senior.

  • ひとりで 行(い)くのは ちょっと こわい… → Pergi sendirian agak serem ya…

  • あのひと 行(い)きたくない → Aku nggak mau pergi bareng dia 😅



✍️ Challenge 22 – Siapa Temanmu Hari Ini?

📌 Tema: Ceritakan kegiatan yang kamu lakukan bersama orang lain, atau saat kamu pergi sendirian. Jangan lupa tambahkan juga keterangan waktu seperti yang sudah kamu pelajari di pelajaran sebelumnya ya! (Contoh: きのう、あした、まいにち、らいしゅう、など)


🎯 Tugas:

  1. Tulis 3–4 kalimat pakai pola:

    • 【Orang】と 行きます/来ます/帰ります

    • Tambahkan juga kalimat pakai 「ひとりで」

    • Gunakan keterangan waktu seperti: きのう、あした、まいにち、らいしゅう、など

  2. Post di forum Madogiwa, Topic: #Challenge22-BarengSiapa


📌 Contoh:

  • あした、友達と うみへ 行きます!

  • 昨日(きのう)は ひとりで スーパーへ 行きました。

  • 毎日(まいにち)、妹(いもうと)と 学校へ 行きます。


📣 Kamu lebih suka jalan-jalan sendirian atau bareng orang? Tulis pengalaman kamu di komentar dan share juga ke temanmu ya! 👭👬



🚀 Lanjut Belajar

💬 しつもんすることは、まなぶこと。

Bertanya adalah bagian dari belajar.

High five buat kamu yang terus maju! 🙌 がんばっ!

Komentar

Dinilai 0 dari 5 bintang.
Belum ada penilaian

Tambahkan penilaian

INFO KELAS ONLINE, MABAR QUIZLET, LIVE TIKTOK DLL

    ©Madogiwa, by Derisna

    belajar Jepang Otodidak
    belajar Jepang Otodidak
    • Instagram
    • Facebook
    • Twitter
    • LinkedIn
    • YouTube
    • TikTok
    bottom of page